Играть в японские визуальные новеллы или корейские РПГ без знания языка — та еще задачка. Обычно приходится либо ждать официальной локализации годами, либо искать фанатские переводы, которые могут появиться (а могут и нет). LunaTranslator решает проблему здесь и сейчас: перехватывает текст прямо из игры и переводит его в реальном времени.
Технология HOOK цепляется к процессу игры и вытаскивает текстовые строки до того, как они появятся на экране. Дальше сервис прогоняет их через переводчик и выдаёт результат почти мгновенно. Никаких скриншотов и распознавания — только чистый текст, который игра и так использует. Работает с визуальными новеллами, где диалоги идут построчно, и с динамичными играми вроде шутеров, где важна скорость реакции.
Можно подключить разные движки перевода: Google, DeepL или что-то ещё. Настройки гибкие — выбираешь, какой поток текста переводить, если игра выдаёт несколько одновременно. Удобно, когда в интерфейсе куча служебной информации, а тебе нужны только реплики персонажей.
Переведённый текст можно не только читать, но и слушать. Встроенный синтез речи озвучивает реплики — полезно, если хочется погрузиться в атмосферу или просто лень таращиться в экран. Голоса настраиваются, можно подобрать подходящий тембр и скорость. Для визуальных новелл это почти как полноценная озвучка, только автоматическая.
Сервис не заточен под один тип игр. Визуальные новеллы переводятся идеально — там текст идёт блоками, а темп спокойный. Но и с экшен-играми справляется: шутеры, стратегии, РПГ — главное, чтобы игра использовала текст, а не картинки с вшитыми надписями. Если диалоги вылезают через игровой движок, LunaTranslator их подхватит.
Нейросеть LunaTranslator была впервые опубликована 11-11-2025 16:13:05 и вручную отредактирована 11-11-2025 16:14:33.
Если наш каталог оказался полезным, вы можете оставить небольшой донат. Это поможет нам развивать проект.
Ежедневные обзоры свежих AI-инструментов, лайфхаки и инструкции прямо в вашем мессенджере.